Одной из значимых тем для изучения является “Притяжательные прилагательные во французском языке” (Adjectifs possessifs — аджектиф посессиф). Без их использования трудно себе представить повседневную речь французов. В этом уроке разберемся с их применением, а также узнаем на чем акцентировать внимание, чтобы не допускать ошибок при написании и в разговорной речи.
Притяжательные прилагательные во французском языке (Adjectifs possessifs)
“Чей?” “Чья?” или “Чьи?” — ответы на эти вопросы в русском языке однозначны. К ним относятся местоимения: “мой/моя”, “твой/твоя” и т. д. Французская грамматика на те же самые вопросы предполагает несколько вариантов ответов.
Разберемся во всем по порядку.
Притяжательные прилагательные во французском языке (далее прит. пр.) свидетельствуют о том, что один или несколько объектов принадлежат одному человеку или группе собственников. Изменяются они по числам, а в единственном числе и по родам.
- В ед. числе муж. рода на вопрос “Чей объект?” последуют ответы:
- Мой — mon (мон): мой отец — mon père (мон пер);
- твой — ton (тон): твой брат — ton frère (тон фрер);
- его — son (сон): его школа — son école (сон эколь);
Эти прит. пр. имеют отношение к одному владельцу одним объектом.
- Наш — notre (нотре): наш дом — notre maison (нотре мезон);
- ваш — votre (вотре): ваш класс — votre classe (вотре клас);
- их — leur (лёр): их бизнес — leur entreprise (лёр антреприз).
Эти прит. пр. связаны с несколькими владельцами одним объектом.
- На тот же вопрос в женском роде ответы будут меняться только в единственном числе:
- моя — ma (ма): моя мама — ma mère (ма мер);
- твоя — ta (та): твоя улица — ta rue (та рю);
- её — sa (са): её сестра — sa sœur (са сёр).
Эти прит. пр. относятся к одному обладателю одного объекта.
Наша, ваша, их — остаются неизменными : notre/ votre/leur.
- Формы прит. пр. как для мужского так и женского рода во множественном числе неизменны:
- мои — mes (ме): мои друзья — mes amis (мезами);
- твои — tes (те): твои тетради — tes cahiers (те кайе);
- его/её — ses (се): его/её лыжи — ses skis (се ски);
Эти прит. пр. относятся к одному обладателю многими объектами.
- Наши — nos (но): наши книги — nos livres (но ливр);
- ваши — vos (во): ваши успехи — vos succès(во сюксе);
- их — leurs (лёр): их надежды — leurs espoirs (лёр зэспуар).
Эти прит. пр. относятся к нескольким обладателям многими объектами.
- Когда употребляется прит. пр. перед существительным артикль не ставится.
Пример:
Это моя дочка. C’est ma fille (се ма фий).
- Прит. пр. используются только вместе с существительным и никак иначе. Оно согласуется с ним в роде и числе.
Пример:
Твоя книга в сумке. Ton livre est dans le sac (тон ливр е дан лё сак).
Ваш дом красивый. Votre maison est belle (вотре мезон е бель).
- Прит. пр. нельзя увязывать с лицом обладающим предметом по числу и роду. Это считается грубой ошибкой.
- Если существительное, имеющее связь с прит. пр. начинается с гласной буквы или h, оно всегда будет стоять в мужском роде, даже если изначально оно относится к женскому роду.
Пример:
Существительное amie (ами) — подруга — женского рода. Но так как оно начинается с гласной a, то в предложении прит. пр. будет меняться на мужской род:
Моя подруга студентка. Mon amie est étudiante (мон ами е етюдьянт).
Когда прит. пр. и существительное разделяет прилагательное, женский род прит. пр. не будет изменяться на мужской.
Пример:
Моя дорогая подруга. Ma chère amie (ма шер ами).
- В русском языке встречается такая конструкция, указывающая на принадлежность чего-либо активно действующему лицу: “свой/своя/своё/свои”. Во французской грамматике таких понятий нет, так как каждый объект имеет конкретного обладателя.
Пример:
Я люблю своих родителей. J’aime mes parents (жем ме паран).
Мы ищем свою собаку. Nous cherchons notre chien (ну шершон нотре шьен).
- Если в предложении несколько существительных, то прит. пр. используется перед каждым из них.
Пример:
Это моя сестра и моя тётя. C’est ma soeur et ma tante (се ма сёр е ма мер).
Исключения из правил:
- Прит. пр. употребляется единожды в устойчивых фразах, а также при перечислении.
Пример:
На свой страх и риск. À ses risques et périls (а се риск е периль).
Его родители и друзья любят его. Ses parents et amis l’aiment (се паран е ами лем).
- Не повторяется также прит. пр. перед несколькими перечисленными прилагательными, которые относятся к одному и тому же объекту.
Пример:
Наша верная и преданная подруга. Notre amie fidèle et dévouée (нотр ами фидель е девуе).
- Прит. пр. может быть заменено определенным артиклем:
- В случае очевидной принадлежности объекта.
Пример:
Он повторил ему (его) фразу. Il lui a répété la phrase (иль люи а репете ля фраз).
- Перед обстоятельствами, обозначающими способ совершения действия.
Пример:
Он может сделать это легко. Il peut le faire facilement (иль пё лё фер фасильман).
На вопросы кому принадлежат объекты, на французском можно ответить не только с помощью прит. пр., но и с использованием притяжательных местоимений (les pronoms possessifs — ле проном посесиф). Их отличить между собой довольно просто. Прит. пр. всегда зависят от существительных и употребляются только в связке с ними. Прит. мест. являются независимыми и присутствуют самостоятельно, заменяя в предложении прит. пр. и существительное. Они сопровождаются артиклем.
Пример:
Мои друзья в школе, а твои в институте. Mes amis sont à l’école et les vôtres à l’institut (мезами сонт а леколь е ле вотр а линститю). В этом предложении прит. местоимение les vôtres заменило прит. пр. с существительным votre amis.
Надеемся, что данный урок был понятен для понимания. Осталось больше практиковаться, систематизировать знания и закреплять их. Чем чаще выполнять упражнения, тем быстрее осваивается информация, а значит, легче будет применять в грамматике и речи притяжательные прилагательные во французском языке.
Ждём Ваши оценки и комментарии. Подписывайтесь на нас в Дзен и в других социальных сетях!!!)))